Know : History of Friendship Day

Please be there for your friends when they need you, some may ask, some may not. The day when you stand for each other is the true friendship day! – Din

Friendship dayInitially created by the greeting card industry, evidence from social networking sites shows a revival of interest in the holiday that may have grown with the spread of the Internet, particularly in India, Bangladesh, and Malaysia.

Friendship Day was originally promoted by Joyce Hall, the founder of Hallmark cards in 1930, intended to be 2 August and a day when people celebrated their friendships by sending cards. The second of August was chosen as the centre of the largest lull between holiday celebrations. Friendship Day was promoted by the greeting card National Association during the 1920s but met with consumer resistance – given that it was too obviously a commercial gimmick to promote greetings cards. By the 1940s the number of Friendship Day cards available in the US had dwindled and the holiday largely died out there. There is no evidence to date for its uptake in Europe; however, it has been kept alive and revitalised in Asia, where several countries have adopted it.

In honor of Friendship Day in 1998, Nane Annan, wife of UN Secretary-General Kofi Annan, named Winnie the Pooh as the world’s Ambassador of Friendship at the United Nations. The event was co-sponsored by the U.N. Department of Public Information and Disney Enterprises, and was co-hosted by Kathy Lee Gifford.

Some friends acknowledge each other with exchanges of gifts and cards on this day. Friendship bands are very popular in India, Nepal, Bangladesh and parts of South America. With the advent of social networking sites, Friendship Day is also being celebrated online. The commercialization of the Friendship Day celebrations has led to some dismissing it as a “marketing gimmick”. But nowadays it is celebrated on the first Sunday of August rather than 30 July. However, on 27 July 2011 the 65th Session of the United Nations General Assembly declared 30 July as “International Day of Friendship”.

The idea of a World Friendship Day was first proposed on 20 July 1958 by Dr. Artemio Bracho during a dinner with friends in Puerto Pinasco, a town on the River Paraguay about 200 miles north of Asuncion, Paraguay.

Out of this humble meeting of friends, the World Friendship Crusade was born. The World Friendship Crusade is a foundation that promotes friendship and fellowship among all human beings, regardless of race, color or religion. Since then, 30 July has been faithfully celebrated as Friendship Day in Paraguay every year and has also been adopted by several other countries.

The World Friendship Crusade has lobbied the United Nations for many years to recognise 30 July as World Friendship Day and finally on 20 May, General Assembly of the United Nations decided to designate 30 July as the International Day of Friendship; and to invite all Member States to observe the International Day of Friendship in accordance with the culture and customs of their local, national and regional communities, including through education and public awareness-raising activities.


Courtesy : Wikipedia


You may also like

days   List of International Days by UN : Interesting!

 

Know : National Anthem | Argentina

ArgentinaThe Argentine National Anthem (SpanishHimno Nacional Argentino) is the national anthem of Argentina. The name of the song originally was Marcha Patriótica (Patriotic March), and was later renamed Canción Patriótica Nacional(National Patriotic Song) and finally Canción Patriótica (Patriotic Song). A copy published in 1847 called it Himno Nacional Argentino and the name has remained ever since. Its lyrics were written by the Buenos Aires-born politician Vicente López y Planes and the music was composed by the Spanish musician Blas Parera. The work was adopted as the sole official song on May 11, 1813, three years after the May Revolution; May 11 is therefore Anthem Day in Argentina.

Original Version

Marcha Patriótica (1813) English translation
¡Oíd, mortales!, el grito sagrado:
¡Libertad!, ¡Libertad!, ¡Libertad!
Oíd el ruido de rotas cadenas,
ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nación,
coronada su sien de laureles,
y a sus plantas rendido un león.De los nuevos campeones los rostros
Marte mismo parece animar
la grandeza se anida en sus pechos:
a su marcha todo hacen temblar.
Se conmueven del Inca las tumbas,
y en sus huesos revive el ardor,
lo que ve renovando a sus hijos
de la Patria el antiguo esplendor.

Pero sierras y muros se sienten
retumbar con horrible fragor:
todo el país se conturba por gritos
de venganza, de guerra y furor.
En los fieros tiranos la envidia
escupió su pestífera hiel;
su estandarte sangriento levantan
provocando a la lid más cruel.

¿No los veis sobre México y Quito
arrojarse con saña tenaz
y cuál lloran, bañados en sangre,
Potosí, Cochabamba y La Paz?
¿No los veis sobre el triste Caracas
luto y llanto y muerte esparcir?
¿No los veis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?

A vosotros se atreve, argentinos,
el orgullo del vil invasor.
Vuestros campos ya pisa contando
tantas glorias hollar vencedor.
Mas los bravos, que unidos juraron
su feliz libertad sostener,
a estos tigres sedientos de sangre
fuertes pechos sabrán oponer.

El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor,
el clarín de la guerra, cual trueno,
en los campos del Sud resonó.
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión,
y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo León.

San José, San Lorenzo, Suipacha,
ambas Piedras, Salta y Tucumán,
La Colonia y las mismas murallas
del tirano en la Banda Oriental.
Son letreros eternos que dicen:
aquí el brazo argentino triunfó,
aquí el fiero opresor de la Patria
su cerviz orgullosa dobló.

La victoria al guerrero argentino
con sus alas brillantes cubrió,
y azorado a su vista el tirano
con infamia a la fuga se dio.
Sus banderas, sus armas se rinden
por trofeos a la libertad,
y sobre alas de gloria alza el pueblo
trono digno a su gran majestad.

Desde un polo hasta el otro resuena
de la fama el sonoro clarín,

y de América el nombre enseñado
les repite: “¡Mortales, oíd!:
ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud”.
Y los libres del mundo responden:
“Al gran pueblo argentino, ¡salud!

Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos…
¡o juremos con gloria morir!

Hear, mortals, the sacred cry:
“Freedom! Freedom! Freedom!”
Hear the noise of broken chains,
see the noble Equality enthroned.
On the surface of this land now rises
A Nation glorious and new,
Her head is crowned with laurels,
And a Lion lies at her feet.From the new Champions their faces
Mars himself seems to encourage
Greatness nestles in their bodies:
at their march they make everything tremble.
The dead Inca are shaken,
and in their bones the ardour revives
which renews their children
of the Fatherland the ancient splendour.

Mountain ranges and walls are felt
to resound with horrible din:
the whole country is disturbed by cries
of revenge, of war and furore.
In the fiery tyrants the envy
spit the pestipherous bile;
their bloody standard they raise
provoking the most cruel combat.

Don’t you see them over Mexico and Quito
throwing themselves with tenacious viciousness?
And how they cry, bathed in blood,
Potosí, Cochabamba and La Paz?
Don’t you see them over sad Caracas
spreading mourning and weeping and death?
Don’t you see them devouring as wild animals
all people who surrender to them?

To you it dares, Argentines,
the pride of the vile invader;
your fields it steps on, retelling
so many glories as winner.
But the braves, who united swore
their merry freedom to sustain,
to those blood-thirsty tigers
bold chests they will know to oppose.

The valiant Argentine to arms
runs burning with determination and bravery,
the war bugle, as thunder,
in the fields of the South resounds.
Buenos Aires opposes, and it’s leading
the people of the illustrious Union,
and with robust arms they tear
the arrogant Iberian lion.

San José, San Lorenzo, Suipacha,
both Piedras, Salta and Tucumán,
La Colonia and the same walls
of the tyrant in the Banda Oriental.
They are eternal signboards that say:
“Here the Argentine arm found triumph,
here the fierce oppressor of the Fatherland
his proud neck bent”.

Victory to the Argentine warrior
covered with its brilliant wings,
and embarrassed at this view the tyrant
with infamy took to flight.
Its flags, its arms surrender
as trophies to freedom,
and on wings of glory the people rise
the worthy throne of their great majesty.

From one pole to the other resounds
the sonorous bugle of Fame,
and of America the name showing
they repeat “Mortals, hear!:
For their most honorable throne have opened
the United Provinces of the South.”
And the free ones of the world reply:
“To the great Argentine people, hail!”

May the laurels be eternal,
that we knew how to win.
Let us live crowned with glory…
or swear to die gloriously!

Modern Version

The following is the modern version, adopted in 1924, without the vivid attacks against Spain.

Abbreviated modern version (1924) English translation
Oíd, mortales, el grito sagrado:
“¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!”
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdadYa su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud
y los libres del mundo responden:
“¡Al gran pueblo argentino, salud!”
“¡Al gran pueblo argentino, salud!”
Y los libres del mundo responden:
“¡Al gran pueblo argentino, salud!”
Y los libres del mundo responden:
“¡Al gran pueblo argentino, salud!”

Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos…
o juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!

Hear, mortals, the sacred cry:
“Freedom! Freedom! Freedom!”
Hear the noise of broken chains,
see the noble Equality enthroned.For their most honourable throne has opened
The United Provinces of the South.
And the free ones of the world reply:
“To the great Argentine people, hail!”
“To the great Argentine people, hail!”
And the free ones of the world reply:
“To the great Argentine people, hail!”
And the free ones of the world reply:
“To the great Argentine people, hail!”

May the laurels be eternal,
the ones we managed to win,
the ones we managed to win.
Let us live crowned in glory…
or let us swear in glory to die!
Or let us swear in glory to die!
Or let us swear in glory to die!

 


Source & Courtesy: Wikipedia and Jamesblitz90 via Youtube

NOTE: National Anthems of various Countries are presented here (on alphabetical order) for educational purposes only with a good intention to spread peace and harmony among nations and mutually respecting one another. In no way the comments should hurt the other country’s sentiments and patriotism. Every Country has its own national pride. Let us value it.


See Also 

National Anthems of 

Flag_of_Antigua_and_Barbuda.svg

Antigua and Barbuda

Flag_of_Angola.svg

Angola

800px-Flag_of_Andorra.svg

Andorra

800px-Flag_of_Algeria.svg

Algeria

700px-Flag_of_Albania.svg

Albania

600px-Flag_of_Afghanistan.svg

Afghanistan

 

Culture & People : Floating Umbrella Fest : Feast to Eyes :)

In selected areas of Águeda, Portugal, one would once more find the streets covered with hundreds of colorful and vibrant umbrellas. The installation, which is known as the Umbrella Sky Project, covered many of the shopping streets in the municipality of Agueda and was part of the local Agitagueda Art Festival. The multi-colored umbrellas, transformed the shopping experience or a leisurely afternoon walk into a Mary-Poppins inspired atmosphere.

colorful umbrella canopy

Thanks to Photographer Patricia Almeida being one of the first to capture and share this beautiful idea with the rest of the world via Flickr.

 summer umbrellas | iPhone

umbrella installation

This unusual installation was up the entire July. Thanks to the eagerness of people like Almeida and Nascimento, people around the world were given a chance to take a virtual walk in this most unique and vibrant streets in Agueda, Portugal.

umbrellas & sun

“I felt like a kid, amazed by all that color!” said Almeida on how it felt to bask under the myriad of umbrellas. The best part about the ingenious display, besides looking delightful, is that the installation had a functional role in the festival protecting the pedestrians from both rain and sun.

umbrella installation

Hung over promenades, the umbrellas gave people on foot a glorious shade and something thoroughly amusing to look at. Credit people like Almeida and Nascimento for sharing photos of this unique set-up, or else most of us would never have heard of or seen the marvelous spectacle.

colorful sky | iPhone

Image Credits and Courtesy : Patricia Almeida, Nascimento, Google and exposureguide